Тэ ТыКафкас Тэтий Кафкасый!!! Мы Кавказа, наш Кавказ! We are Caucasus, Our Caucassia!!! Wir sind Kaukasus, Unsere Kaukasus! Nous sommes le Caucase, Notre Caucase!
Thursday, 30 December 2010
Tuesday, 28 December 2010
Monday, 27 December 2010
А НАТХЪО ЛIЫЙ
Posted by Шlэрэнкъо
А НАТХЪО ЛIЫЙ
А НАТХЪО ЛIЫЙ
А-НА-ТХЪО-ЛIЫ-Й = A-NA-THO-tL'I-Y (O KIZILSEVER ADAMIN YAŞADIĞI YER)
А=A: O(bilinen).
НА=Na: Sevecen, Şefkatli, Merhametli.
ТХЪО=Tho: Kızıl.
ЛIЫ=tLı: Adam, Erkek.
Й=Y: Memleketi,Vatanı, Diyarı ...yaşadığı yer
Й=Y: Memleketi,Vatanı, Diyarı ...yaşadığı yer
Tuesday, 21 December 2010
Çerkes(ler)
Posted by Шlэрэнкъо
Çer-kes/z(ler)
Rusça;
Farsça;
Çer= Asker. Kes(ler)= Kişi(ler),Kimse(ler),İnsan(lar).
"Çerkes" Arabça/Farsça "çer" ve "kes" kelimelerinden oluşan bileşik kelimedir. (Örnek; Her-kes.) Kılık ve kıyafetleri adeta askeri bir üniforma gibi tek tip olmasından dolayı Kafkasyalı (Adğe,Abhaz ve Oset gibi)insanlar, araplar tarafından bu şekilde tanımlanmışlardır. Osmanlı döneminde ise, "Kafkas" tanımı, Ortadoğu ve Balkanlarda yoğun olarak kullanılan Arapça etkisiyle tamamen "Çerkes" olarak değiştirilmiştir.
Uluslararası literatürde sadece beyaz ırkın "Kafkas" olarak tanılanması tamamen yanlıştır. "Kafkas" tanımı, Nuh Tufanı'ndan beri yaşayan tüm insanları kapsamaktadır. Kafkasya'da yaşayan yerli halk(Adğe,Abhaz ve Oset) "Ari Kafkas"tır. Gerek yaşadıkları coğrafya, gerekse dil, kıyafet ve yaşam tarzı(kültür) bakımından hiç değişime uğramadan günümüze kadar kendilerini en iyi koruyabilmişlerdir. Diğerleri ise dağılmış, değişime uğramış ve çok karışmış melez toplumlardır. "Çerkes" kavramının "Kafkas" kavramının yerine kullanılması, yukarıda açıkladığım, bu iki kelimenin anlamlarının nereden geldiği konusundaki sebeplere bakıldığında, tarihi doğru kavrama açısından çok büyük hatalara düşülmesine yol açar.
Çer-kes/z(ler)
Rusça;
черкэз= Siyah Kep
чер(çier)=Siyah
кэз(kez)=Kep,Başlık,Şapka
Anlaşılıyorki; Rusların otokhton Kafkas mensuplarına verdiği bu isim, geleneksel kıyafetlerinin bir parçası olan ve diğer toplumlardan çok belirgin bir şekilde ayırd edici tasarıma sahip "Kalpak"(genellikle siyah renkte üretilir) sebebiyledir.
Farsça;
Çer= Asker. Kes(ler)= Kişi(ler),Kimse(ler),İnsan(lar).
"Çerkes" Arabça/Farsça "çer" ve "kes" kelimelerinden oluşan bileşik kelimedir. (Örnek; Her-kes.) Kılık ve kıyafetleri adeta askeri bir üniforma gibi tek tip olmasından dolayı Kafkasyalı (Adğe,Abhaz ve Oset gibi)insanlar, araplar tarafından bu şekilde tanımlanmışlardır. Osmanlı döneminde ise, "Kafkas" tanımı, Ortadoğu ve Balkanlarda yoğun olarak kullanılan Arapça etkisiyle tamamen "Çerkes" olarak değiştirilmiştir.
Uluslararası literatürde sadece beyaz ırkın "Kafkas" olarak tanılanması tamamen yanlıştır. "Kafkas" tanımı, Nuh Tufanı'ndan beri yaşayan tüm insanları kapsamaktadır. Kafkasya'da yaşayan yerli halk(Adğe,Abhaz ve Oset) "Ari Kafkas"tır. Gerek yaşadıkları coğrafya, gerekse dil, kıyafet ve yaşam tarzı(kültür) bakımından hiç değişime uğramadan günümüze kadar kendilerini en iyi koruyabilmişlerdir. Diğerleri ise dağılmış, değişime uğramış ve çok karışmış melez toplumlardır. "Çerkes" kavramının "Kafkas" kavramının yerine kullanılması, yukarıda açıkladığım, bu iki kelimenin anlamlarının nereden geldiği konusundaki sebeplere bakıldığında, tarihi doğru kavrama açısından çok büyük hatalara düşülmesine yol açar.
Sunday, 19 December 2010
ASLAN ÇERKESOV
Posted by Шlэрэнкъо
(rusça ve türkçe olarak yazılmış olan protesto yazılarını aşağıdaki e-mail adresine gönderebilirsiniz.)
Мы требуем наказания для лиц, совершивших провокационные действия против народов Кавказа. Мы, представители турецкой диаспоры, полностью поддерживаем своих соотечественников, проживающих в России на Кавказе.
Biz Kafkasya halklarına karşı provokasyon eylemlerinin failleri için ceza talep ediyoruz. Biz, Türk diasporasının temsilcileri Kafkasya'da Rusya'da yaşayan kendi hemşerilerimize sonuna kadar Destek veriyoruz ve hep yanlarında olacağız..
E mail adres : rus-ankara@yandex.ru
(rusça ve türkçe olarak yazılmış olan protesto yazılarını aşağıdaki e-mail adresine gönderebilirsiniz.)
Мы требуем наказания для лиц, совершивших провокационные действия против народов Кавказа. Мы, представители турецкой диаспоры, полностью поддерживаем своих соотечественников, проживающих в России на Кавказе.
Biz Kafkasya halklarına karşı provokasyon eylemlerinin failleri için ceza talep ediyoruz. Biz, Türk diasporasının temsilcileri Kafkasya'da Rusya'da yaşayan kendi hemşerilerimize sonuna kadar Destek veriyoruz ve hep yanlarında olacağız..
E mail adres : rus-ankara@yandex.ru
Monday, 13 December 2010
Adygeyan Language&İslamic Terms
Posted by Шlэрэнкъо
Adygeyan Language and İslamic Terms
Qur'an=Understand
ГурыIуэн= Gurı'uen:
"Surely, we'll take it (the book) to read and understand he revealed."
Sura=1.Chart 2.Table 3. Picture
Сурэт= Suret:
Iat=Allow to hand
IЭ-ет(ы)=IЭ=A: Hand ет(ы)= Give2.allow3.let 4. bring 5. deliver
Qibla=:Trend,Zoom
Къыблагъэ=Kıblağe
Kabe
Esoun=Read the call to Prayer
ГъуэЗанкIэ= Guasandj'e: Alignment Time
Гъуэ=Gua: 1.Time 2. When3. Father time. ЗанкIэ=Sandj'e:1.upright 2.alignment 3.straight line
Hadj=1.guest 2.visitor 3.lodger
ХакIэ= Hadj :
Haliph
Hadith
Hoasrat
Noamoass=Prayer
На-маз(э)=Na-maz(e):
Abdest=Ablution
IАб-дэгъуэ-стын=Ab-degue-stın:
or
IАбыдэ-стын=Abıde-stın:
Adygeyan Language and İslamic Terms
Qur'an=Understand
ГурыIуэн= Gurı'uen:
"Surely, we'll take it (the book) to read and understand he revealed."
Sura=1.Chart 2.Table 3. Picture
Сурэт= Suret:
Iat=Allow to hand
IЭ-ет(ы)=IЭ=A: Hand ет(ы)= Give2.allow3.let 4. bring 5. deliver
Qibla=:Trend,Zoom
Къыблагъэ=Kıblağe
Kabe
Esoun=Read the call to Prayer
ГъуэЗанкIэ= Guasandj'e: Alignment Time
Гъуэ=Gua: 1.Time 2. When3. Father time. ЗанкIэ=Sandj'e:1.upright 2.alignment 3.straight line
Hadj=1.guest 2.visitor 3.lodger
ХакIэ= Hadj :
Haliph
Hadith
Hoasrat
Noamoass=Prayer
На-маз(э)=Na-maz(e):
Abdest=Ablution
IАб-дэгъуэ-стын=Ab-degue-stın:
or
IАбыдэ-стын=Abıde-stın:
Thursday, 18 November 2010
Къурмэныр
Posted by Cherenqo
Ислъам диным имэфэкI лъапIэу Къурмэныр шэкIогъум и 16-м быслъымэнхэм хагъэунэфыкIыгъ. Хабзэ зэрэхъугъэу, зэрифэшъуашэу мэфэкIыр Адыгеими щыкIуагъ.
Къурмэн пчэдыжьым Мыекъопэ гупчэ мэщытым цIыф лъэпкъ зэфэшъхьафыбэхэм ялIыкIохэр къыщызэрэугъоигъэх. ТхьэшIошъхъуныгъэ зиIэу Къурмэн мэфэкIышхом ипчэдыжь нэмаз мэщытым щызышIынэу къекIолIагъэхэм къафэгушIонхэу мыщ къэкIуагъэх Адыгэ Республикэм и Президентэу ТхьакIущынэ Аслъан, АР-м и Премьер-министрэу КъумпIыл Мурат, политическэ партиеу «Единэ Россием» и Адыгэ шъолъыр къутамэ и Секретарэу Iэщэ Мухьамэд, АР-м и Къэралыгъо Совет — Хасэм идепутатхэр, министрэхэр, нэмыкIхэри.
Ислъам диныр зылэжьыхэрэм зэкIэми ямэфэкI пае игуапэу къафэгушIуагъ Адыгеим ыкIи Пшызэ шъолъыр ащыпсэурэ быслъымэнхэм ямуфтиеу Емыж Нурбый. Яунагъохэм псауныгъэ пытэ арылъэу, цIыф лъэпкъ зэфэшъхьафхэу республикэм исхэр зэгурыIоныгъэм, мамырныгъэм ягъогу тапэкIи темыкIхэу зэдэпсэунхэу къафэлъэIуагъ.
— ШъуинэкI нэмазхэри, шъуитхьэлъэIухэри, шъуишIушIэ сэдэкъэ пстэури Алахьым къабыл шъуфешIых, — къыIуагъ Емыж Нурбый быслъымэнхэм зафигъазэзэ.
Урысые Федерацием и Премьер-министрэу Владимир Путиным, тикъэралыгъо ишъолъыр зэфэшъхьафхэм, Темыр Кавказым хэхьэрэ субъектхэм къарыкIыгъэ телеграммэхэу республикэм щыпсэурэ быслъымэнхэм къазыщыфэгушIохэрэм муфтиир къяджагъ.
Нэужым гущыIэ зыштэгъэ ТхьакIущынэ Аслъан мэфэкIыр хэзыгъэунэфыкIыхэрэм зэкIэми къафэгушIуагъ. Непэ Адыгеим дин ыкIи лъэпкъ зэхэдз имылъэу, цIыфхэр зэгурыIохэу зэрэщызэдэпсэухэрэр анахь мэхьанэшхо зиIэ лъэныкъохэм ащыщэу республикэм ипащэ къыгъэнэфагъ. Тишъолъыр имызакъоу, зэрэдунаеу щыпсэурэ быслъымэн пстэуми яунагъохэм щыIэкIэ-псэукIэ дэгъу арылъынэу, дэхагъэм, лъэпкъ зэгурыIоныгъэм фэзыпIухэрэ ислъам диным фэлэжьэнхэ амал яIэнэу Президентыр къафэлъэIуагъ.
— Быслъымэн лъапIэхэр, Къурмэным унагъо пэпчъ гушIуагъо къышъуфихьынэу, псауныгъэ пытэ шъуиIэу, тиреспубликэ мамырэу, щыIэкIэшIу илъэу тызэдэпсэунхэу сышъуфэлъаIо, — къыIуагъ икIэухым ТхьакIущынэ Аслъан.
ТХЬАРКЪОХЪО Адам.
Сурэтхэр А. Гусевым тырихыгъэх.
Ислъам диным имэфэкI лъапIэу Къурмэныр шэкIогъум и 16-м быслъымэнхэм хагъэунэфыкIыгъ. Хабзэ зэрэхъугъэу, зэрифэшъуашэу мэфэкIыр Адыгеими щыкIуагъ.
Къурмэн пчэдыжьым Мыекъопэ гупчэ мэщытым цIыф лъэпкъ зэфэшъхьафыбэхэм ялIыкIохэр къыщызэрэугъоигъэх. ТхьэшIошъхъуныгъэ зиIэу Къурмэн мэфэкIышхом ипчэдыжь нэмаз мэщытым щызышIынэу къекIолIагъэхэм къафэгушIонхэу мыщ къэкIуагъэх Адыгэ Республикэм и Президентэу ТхьакIущынэ Аслъан, АР-м и Премьер-министрэу КъумпIыл Мурат, политическэ партиеу «Единэ Россием» и Адыгэ шъолъыр къутамэ и Секретарэу Iэщэ Мухьамэд, АР-м и Къэралыгъо Совет — Хасэм идепутатхэр, министрэхэр, нэмыкIхэри.
Ислъам диныр зылэжьыхэрэм зэкIэми ямэфэкI пае игуапэу къафэгушIуагъ Адыгеим ыкIи Пшызэ шъолъыр ащыпсэурэ быслъымэнхэм ямуфтиеу Емыж Нурбый. Яунагъохэм псауныгъэ пытэ арылъэу, цIыф лъэпкъ зэфэшъхьафхэу республикэм исхэр зэгурыIоныгъэм, мамырныгъэм ягъогу тапэкIи темыкIхэу зэдэпсэунхэу къафэлъэIуагъ.
— ШъуинэкI нэмазхэри, шъуитхьэлъэIухэри, шъуишIушIэ сэдэкъэ пстэури Алахьым къабыл шъуфешIых, — къыIуагъ Емыж Нурбый быслъымэнхэм зафигъазэзэ.
Урысые Федерацием и Премьер-министрэу Владимир Путиным, тикъэралыгъо ишъолъыр зэфэшъхьафхэм, Темыр Кавказым хэхьэрэ субъектхэм къарыкIыгъэ телеграммэхэу республикэм щыпсэурэ быслъымэнхэм къазыщыфэгушIохэрэм муфтиир къяджагъ.
Нэужым гущыIэ зыштэгъэ ТхьакIущынэ Аслъан мэфэкIыр хэзыгъэунэфыкIыхэрэм зэкIэми къафэгушIуагъ. Непэ Адыгеим дин ыкIи лъэпкъ зэхэдз имылъэу, цIыфхэр зэгурыIохэу зэрэщызэдэпсэухэрэр анахь мэхьанэшхо зиIэ лъэныкъохэм ащыщэу республикэм ипащэ къыгъэнэфагъ. Тишъолъыр имызакъоу, зэрэдунаеу щыпсэурэ быслъымэн пстэуми яунагъохэм щыIэкIэ-псэукIэ дэгъу арылъынэу, дэхагъэм, лъэпкъ зэгурыIоныгъэм фэзыпIухэрэ ислъам диным фэлэжьэнхэ амал яIэнэу Президентыр къафэлъэIуагъ.
— Быслъымэн лъапIэхэр, Къурмэным унагъо пэпчъ гушIуагъо къышъуфихьынэу, псауныгъэ пытэ шъуиIэу, тиреспубликэ мамырэу, щыIэкIэшIу илъэу тызэдэпсэунхэу сышъуфэлъаIо, — къыIуагъ икIэухым ТхьакIущынэ Аслъан.
ТХЬАРКЪОХЪО Адам.
Сурэтхэр А. Гусевым тырихыгъэх.
Tuesday, 9 November 2010
Friday, 5 November 2010
Adem&Hawa
Хъадэм(э)= Ölümlü,Fani,Kul,Hizmetçi.
Хъадэм(э)=Khadem(e):Adem.
Хъа= Kha:İnsan(beden olarak)
Хъадэ= Khade:Ölü,Ceset.
Allah(c.c) Adem'i kendine kul olarak yaratmış ve Хъадэм(э) olarak adlandırmış.
Хъафыгъ(э)= Khafığ(e):Hawa
Хъа= Kha:İnsan(beden olarak)
фыгъ(э)= Fığ(e):Örülmüş,Hediye,Armağan.
Хъафыгъ(э)= Hediye İnsan, Eş.
фы= Fı:Alınan, Sahip olunan(Elde edilen),
гъ(э)= ğ(e):olumluluk eki.
Allah(c.c) Adem'i yarattıktan sonra, onun Dünya'da tek başına yaşamasının zor ve neslinin
devamının imkanı olmadığından ona Hawa'yı eş olarak yaratmış ve hediye etmiştir.хъафыгъ(э)
adı buradan gelmektedir.
Monday, 17 May 2010
Sunday, 18 April 2010
Who are "Caucassian"?
English
I am investigating and my conciction; Caucassian language Кхуаф(э) = Qhauph(e) and Xас(э) = Cass(e) an adjective formed from the combination of word Qhauph= Boat, Tue, Ship,Ark etc.. floating in the water supplied to the vehicle name. Cass(e) = People,Nation, Public,Folk,the Community is. These two words in the end (e) The tone of our language feature as can unpronunciation. (Noah's Ark to the name of the "Qofer" I most to state that in the meantime). Thus Qhauph(e) Cass(e) is beingQhauphCass .Namely easy way to use other languages in the "Caucasus" are becoming. English about the meaning is that "Ship's Folk".
So what ship this ship be? I think that ship is the Noah's Ark.
Noah believed in the "Gofer" in service whether in the construction of Prophet Noah, the flood survivors completed ship is the adjective, with the current pronunciation style"Caucasus".
Mythology mentioned in today Qhauph Mountains of the Caucasus mountain range where we are at. "Qhuaph Mountain" = Ship Mountain . This mountain range of the highest point is(5642m) Ошх(ы)Мафэ. Ошх(ы)=Waschkh(a): The Flood,the Deluge,Violent rainstorm, Showers Маф(э)=Mof(e): Day,Bon,Good . That's the meaning of the name of this mountain "Bon the Flood".
to be continued...
Ben araştırıyorum ve tesptim şu; Адгъ(э)= Adğ(e) dilinde Кхуаф(э)=Khuaf(e) ve Xас(э)= Khas(e) kelimelerinin bileşiminden oluşmuş bir sıfat bu. Кхуаф(э)=Khuaf(e):Tekne,Sal,Kayık,Gemi vs. suda yüzen taşıtlara verilen isim.(НаIоХъ(у)=Na'oh(u):Nuh'un gemisinin adının da "Qofer" olduğu belitmeliyim bu arada. НаIо=Na'o: Haber(ci). Хъ(у)=Hu: Erkek,Adam. Xа=Kha : İnsan(Beden olarak). Xас(э)=Khas(e) :Toplum,Halk,Ahali demektir. Buradaki Bu iki kelimenin sonlarındaki (e) sesi dilimizin bir özelliği olarak telaffuz edilmiyebiliyor. Böylece Khuaf(e)Khas(e) oluyor KhuafKhas.Yani diğer dillerdeki kolay kullanım şekliyle Kafkas halini alıyor. türkçedeki yaklaşık anlamı şu oluyor;"Gemi Halkı".
Peki bu gemi hangi gemi olabilir? Bence o gemi Nuh'un Gemisidir.
Hz. Nuh Peygamber'e inanarak Qofer'in yapımına emek veren ve tamamlandığında gemiye binip tufandan kurtulanların sıfatıdır, şimdiki söyleniş tarzıyla Kafkas.
Mitolojide adı geçen Kaf Dağı bugün Kafkas sıradağları dediğimiz yerdir. Kaf Dağı yani Gemi Dağı. Bu sıradağların en yüksek noktası (5642m)Ошх(ы)Маф(э) =Woşh(ı)Maf(e)'dir. Ошх(ы)=Woşh(ı):Tufan,Sağanak yağış Маф(э)=Maf(e):Gün,Hayır(lı) Uğur(lu). Yani bu dağın adının anlamı Hayırlı Tufan'dır.
Hz. Hud Peygamber'le kurtuluşa eren 12 kişi Kafkas sıradağlarının kuzeyinde yeniden varlıklarını sürdürmüşler ve "Ådğe" olarak adlandırılmışlardır. "Ådğe" dilinde "ğe" eki, önündeki sıfata veya isme olumluluk özelliği katar. Yani "Åd'ın İyisi", "İyi Åd" anlamındadır.
Günümüzde Adığe,Adıge,Adığa,Adıga,Adiğe veya Adige gibi söylemler bu sıfatın değişime uğratılmış telaffuzlarıdır. En yakın telaffuz "Adığe"dir. O da "d" ve "ğ" sessizleri arasındaki geçiş anında "ı" sesi doğal olarak çıkmaktadır. Gerçek Telaffuz şekli "Ådğe" olmalıdır.
Адгъ(э)=Ådğ(e) Boyları ve Anlamları;
( Adğe boylarının telaffuzunda, Hatkoy, Kemguy,Natukoy şeklinde sonlarına (y) eklenmesi son derece yanlıştır. Dilimizde bu (y)=Ülkesi,diyarı, yaşadığı yer şeklinde bir anlam oluşturur.)
1- А-Бзэ-х = A-Bze-h : O Oklar.
А=A : O(Bilinen) Бзэ=Bze: Ok,Lisan. х=h:lar-ler(çoğul eki)-(Adğe bayrağındaki okların temsil ettiği kimlik olabilir.)
2- Бжэ-Дыгъ(о)= Bje-Dığ(o) : Dikiş zamanı arıgibi çalışan
Бжэ=Bje: Arı,Buynuz. Дыгъ(о)=Dığ(o): Dikiş zamanı.
3- Бэ-ЦIэлэН-Iэ=Be-Ts'elen'e= Eliyle çok birşey sürüp karalayan
Бэ=Be: Çok. ЦIэлэН= Ts'elen: Birşey sürüp karalamak. Iэ='e: El.
4- КIе-Мыр-Гугъ(э)= Çe'-mır-Guğ(e): Bu Yeni Umut . Günümüzde Çemguy,Kemguy gibi ifade edilmektedir.
КIе = Çe': Taze,Yeni,Çekirdek. Мыр = Mır: Bu. Гу(э)= Guğ(e): Umut.
5- Ха-Тхъо=kHaTho : Kızıl İnsan
Ха=kHa:İnsan(beden olarak). Тхъо =Tho: Kızıl
6- Жан-Iэ=Jan'e : Eli Becerikli
Жаn= Jan: Çalışkan,Hamarat,Çevik,Keskin,Dinamik. Iэ ='e : El
7- Ха-Бэр(э)-Дае =kHa-Bere-Daye : Hemşirenin çok defa tedavi ettiği İnsan.
(Günümüzde Kabardey, Kaberdey,Kabartay v.b. gibi değişik şekillerde ifade edilmektedir.)
Ха=kHa: İnsan(beden olarak). Бэрэ=Ber(e): Çoğu kere, Birçok defa. Дае=Daye: İnsanları tedavi eden kız(Hemşire)
8-Мамыр-Хъыгъ(о)= Mamır-Hığ(o): Barışsever
Мамыр= Mamır:Barış,Huzur,Sulh. Хъыгъ(о)=Hığ(o): Götürmesi kolay
9- МаХъошъ(ы)=MaHoş(ı) : Deve,Deveci, Deve binicisi
10- На-Тхъо= Na-Tho :Kızılsever
На=Na: Anne,Sevecen. Тхъо=Tho: Kızıl
11- Шхъа-Псыгъ(о) =Şha-Psığ(o) : İnce Düşünceli.
Шхъа=Şha:Baş,Kafa,Akıl,Zeka,Düşünce. Псыгъ(о)=Psığ(o): İnce.
12- IУб-Ыхъ(ы)=Ub-Ih(ı): Şimdi Azcık.
IУб=Ub: Azcık,Bir Lokmacık. Ыхъ(ы)= Ih(ı): (Ünlem) Ihı (tam) şimdi
devam edecek... Nuh'un gemisi Qofer, Cudi'ye vardığında tufan sona ermiş ve gemi Cudi Dağına oturmuştur. ( Жъугъ-Ди(гъэкIыгъ)=Juğ-Di(ğeç'ığ): Kitle Halinde Dışarı Saldı Жъугъ= Juğ: Kitle Halinde, Topyekün. Ди(гъэкIыгъ)=Di(ğeç'ığ): Dışarı saldı(gönderdi). "Gemi Halkı" ve Hz.Nuh Peygamber'in ailesi tufandan sonra yeniden çoğalarak yeryüzüne dağılmışlar ve değişik kavimler oluşturmuşlar. Bunların içinden "Åd" olarak adlandırılan bir kavim, bilim ve teknolojide o denli ilerlemişki, artık hiç birşeyden korkmaz, azgın,acımasız ve kibirli bir kavim haline gelmiş. Allah (C.C.) bu kavme uyarıcı olarak Hz. Hud Peygamber'i görevlendirmiş, Hz.Hud , "Åd" kavmini azgınlıklarından bir türlü vazgeçirememiş ancak Allah(C.C.)'ın izniyle kendine inanan bir grup insanla beraber helak olmaktan kurtulmuştur. Bu kavim; bu günkü Abhazya, Gürcistan, Ermenistan ve Azerbaycan topraklarının bulunduğu vadiye gönderilen çok soğuk ve sert rüzgarlarla helak olmuştur.
So what ship this ship be? I think that ship is the Noah's Ark.
Noah believed in the "Gofer" in service whether in the construction of Prophet Noah, the flood survivors completed ship is the adjective, with the current pronunciation style"Caucasus".
Mythology mentioned in today Qhauph Mountains of the Caucasus mountain range where we are at. "Qhuaph Mountain" = Ship Mountain . This mountain range of the highest point is(5642m) Ошх(ы)Мафэ. Ошх(ы)=Waschkh(a): The Flood,the Deluge,Violent rainstorm, Showers Маф(э)=Mof(e): Day,Bon,Good . That's the meaning of the name of this mountain "Bon the Flood".
to be continued...
Türkçe
" Kafkasyalılar" Kimlerdir?
" Kafkasyalılar" Kimlerdir?
Ben araştırıyorum ve tesptim şu; Адгъ(э)= Adğ(e) dilinde Кхуаф(э)=Khuaf(e) ve Xас(э)= Khas(e) kelimelerinin bileşiminden oluşmuş bir sıfat bu. Кхуаф(э)=Khuaf(e):Tekne,Sal,Kayık,Gemi vs. suda yüzen taşıtlara verilen isim.(НаIоХъ(у)=Na'oh(u):Nuh'un gemisinin adının da "Qofer" olduğu belitmeliyim bu arada. НаIо=Na'o: Haber(ci). Хъ(у)=Hu: Erkek,Adam. Xа=Kha : İnsan(Beden olarak). Xас(э)=Khas(e) :Toplum,Halk,Ahali demektir. Buradaki Bu iki kelimenin sonlarındaki (e) sesi dilimizin bir özelliği olarak telaffuz edilmiyebiliyor. Böylece Khuaf(e)Khas(e) oluyor KhuafKhas.Yani diğer dillerdeki kolay kullanım şekliyle Kafkas halini alıyor. türkçedeki yaklaşık anlamı şu oluyor;"Gemi Halkı".
Peki bu gemi hangi gemi olabilir? Bence o gemi Nuh'un Gemisidir.
Hz. Nuh Peygamber'e inanarak Qofer'in yapımına emek veren ve tamamlandığında gemiye binip tufandan kurtulanların sıfatıdır, şimdiki söyleniş tarzıyla Kafkas.
Mitolojide adı geçen Kaf Dağı bugün Kafkas sıradağları dediğimiz yerdir. Kaf Dağı yani Gemi Dağı. Bu sıradağların en yüksek noktası (5642m)Ошх(ы)Маф(э) =Woşh(ı)Maf(e)'dir. Ошх(ы)=Woşh(ı):Tufan,Sağanak yağış Маф(э)=Maf(e):Gün,Hayır(lı) Uğur(lu). Yani bu dağın adının anlamı Hayırlı Tufan'dır.
Адгъ(э)=Ådğ(e);
Nuh Mabedi: Cudi Dağı-Şırnak |
Hz. Hud Peygamber'le kurtuluşa eren 12 kişi Kafkas sıradağlarının kuzeyinde yeniden varlıklarını sürdürmüşler ve "Ådğe" olarak adlandırılmışlardır. "Ådğe" dilinde "ğe" eki, önündeki sıfata veya isme olumluluk özelliği katar. Yani "Åd'ın İyisi", "İyi Åd" anlamındadır.
Günümüzde Adığe,Adıge,Adığa,Adıga,Adiğe veya Adige gibi söylemler bu sıfatın değişime uğratılmış telaffuzlarıdır. En yakın telaffuz "Adığe"dir. O da "d" ve "ğ" sessizleri arasındaki geçiş anında "ı" sesi doğal olarak çıkmaktadır. Gerçek Telaffuz şekli "Ådğe" olmalıdır.
Адгъ(э)=Ådğ(e) Boyları ve Anlamları;
( Adğe boylarının telaffuzunda, Hatkoy, Kemguy,Natukoy şeklinde sonlarına (y) eklenmesi son derece yanlıştır. Dilimizde bu (y)=Ülkesi,diyarı, yaşadığı yer şeklinde bir anlam oluşturur.)
1- А-Бзэ-х = A-Bze-h : O Oklar.
А=A : O(Bilinen) Бзэ=Bze: Ok,Lisan. х=h:lar-ler(çoğul eki)-(Adğe bayrağındaki okların temsil ettiği kimlik olabilir.)
2- Бжэ-Дыгъ(о)= Bje-Dığ(o) : Dikiş zamanı arıgibi çalışan
Бжэ=Bje: Arı,Buynuz. Дыгъ(о)=Dığ(o): Dikiş zamanı.
3- Бэ-ЦIэлэН-Iэ=Be-Ts'elen'e= Eliyle çok birşey sürüp karalayan
Бэ=Be: Çok. ЦIэлэН= Ts'elen: Birşey sürüp karalamak. Iэ='e: El.
4- КIе-Мыр-Гугъ(э)= Çe'-mır-Guğ(e): Bu Yeni Umut . Günümüzde Çemguy,Kemguy gibi ifade edilmektedir.
КIе = Çe': Taze,Yeni,Çekirdek. Мыр = Mır: Bu. Гу(э)= Guğ(e): Umut.
5- Ха-Тхъо=kHaTho : Kızıl İnsan
Ха=kHa:İnsan(beden olarak). Тхъо =Tho: Kızıl
6- Жан-Iэ=Jan'e : Eli Becerikli
Жаn= Jan: Çalışkan,Hamarat,Çevik,Keskin,Dinamik. Iэ ='e : El
7- Ха-Бэр(э)-Дае =kHa-Bere-Daye : Hemşirenin çok defa tedavi ettiği İnsan.
(Günümüzde Kabardey, Kaberdey,Kabartay v.b. gibi değişik şekillerde ifade edilmektedir.)
Ха=kHa: İnsan(beden olarak). Бэрэ=Ber(e): Çoğu kere, Birçok defa. Дае=Daye: İnsanları tedavi eden kız(Hemşire)
8-Мамыр-Хъыгъ(о)= Mamır-Hığ(o): Barışsever
Мамыр= Mamır:Barış,Huzur,Sulh. Хъыгъ(о)=Hığ(o): Götürmesi kolay
9- МаХъошъ(ы)=MaHoş(ı) : Deve,Deveci, Deve binicisi
10- На-Тхъо= Na-Tho :Kızılsever
На=Na: Anne,Sevecen. Тхъо=Tho: Kızıl
11- Шхъа-Псыгъ(о) =Şha-Psığ(o) : İnce Düşünceli.
Шхъа=Şha:Baş,Kafa,Akıl,Zeka,Düşünce. Псыгъ(о)=Psığ(o): İnce.
12- IУб-Ыхъ(ы)=Ub-Ih(ı): Şimdi Azcık.
IУб=Ub: Azcık,Bir Lokmacık. Ыхъ(ы)= Ih(ı): (Ünlem) Ihı (tam) şimdi
devam edecek... Nuh'un gemisi Qofer, Cudi'ye vardığında tufan sona ermiş ve gemi Cudi Dağına oturmuştur. ( Жъугъ-Ди(гъэкIыгъ)=Juğ-Di(ğeç'ığ): Kitle Halinde Dışarı Saldı Жъугъ= Juğ: Kitle Halinde, Topyekün. Ди(гъэкIыгъ)=Di(ğeç'ığ): Dışarı saldı(gönderdi). "Gemi Halkı" ve Hz.Nuh Peygamber'in ailesi tufandan sonra yeniden çoğalarak yeryüzüne dağılmışlar ve değişik kavimler oluşturmuşlar. Bunların içinden "Åd" olarak adlandırılan bir kavim, bilim ve teknolojide o denli ilerlemişki, artık hiç birşeyden korkmaz, azgın,acımasız ve kibirli bir kavim haline gelmiş. Allah (C.C.) bu kavme uyarıcı olarak Hz. Hud Peygamber'i görevlendirmiş, Hz.Hud , "Åd" kavmini azgınlıklarından bir türlü vazgeçirememiş ancak Allah(C.C.)'ın izniyle kendine inanan bir grup insanla beraber helak olmaktan kurtulmuştur. Bu kavim; bu günkü Abhazya, Gürcistan, Ermenistan ve Azerbaycan topraklarının bulunduğu vadiye gönderilen çok soğuk ve sert rüzgarlarla helak olmuştur.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Къаригъэсы (Karesi) Adı Nereden Geliyor?
Posted by Шlэрэнкъо Къаригъэсы (Kariğesı)=Bize (doğru) suda yüzdürdü /İçerde oturttu. Къа (Ka): Bize (Doğru) ри (ri): 3.tekil şahıs fii...
-
Posted by Шlэрэнкъо Çerkes de, Çerkez de tS'ırğ Khas sözcüğünün bozulmuş halleridir. Kafkasya'nın otokhton halkı başta Adğe...
-
http://kafkasfederasyonu.org/haber/federasyon/2012/250612_kaffed3.htm Posted by Шlэрэнкъо